(Click Category to List Courses)

50 - MISC - Miscellaneous Courses


MISC 235 - Finance and Business Documents Translation

Code Start Date Duration Venue
MISC 235 09 October 2022 5 Days Online Registration Form Link
MISC 235 05 December 2022 5 Days Istanbul Registration Form Link
MISC 235 29 January 2023 5 Days Online Registration Form Link
MISC 235 27 March 2023 5 Days Istanbul Registration Form Link
MISC 235 21 May 2023 5 Days Online Registration Form Link
MISC 235 17 July 2023 5 Days Istanbul Registration Form Link
MISC 235 11 September 2023 5 Days Online Registration Form Link
MISC 235 06 November 2023 5 Days Istanbul Registration Form Link
MISC 235 04 December 2023 5 Days Istanbul Registration Form Link
Please contact us for fees

 

Course Description

 The course will cover the key areas encountered by financial professionals, translators, proofreaders and writers. It will focus on some general accounting and financial topics that impact all companies, individuals and institutions, as well as specific topics of interest to financial translation. It aims to introduce participants to the skills and techniques which you need to understand and translate financial and accounting documents.

Course Objectives

  • Differentiate the language conventions in various types of financial documents 
  • Compare lexical, structural and stylistic features of parallel financial documents and articles  
  • Propose principles and guidelines in translating financial documents
  • Formulate the appropriate strategies in translating financial documents, including figures, terminologies, jargon and expressions
  • Appraise the effectiveness of the translation based on the principles and guidelines

Who Should Attend?

  • Translators
  • Financiers
  • Accountants and bookkeepers
  • Financial senior technicians
  • CFOs

Course Details/Schedule

Day 1

  • Introduction to translation 
  • Overview of financial studies 
  • Financial translation 
  • The distinctive features of financial texts
  • Stylistic, syntactic and semantic features
  • Methods of analyzing the source text
  • Financial terminology

Day 2

  • Translation strategies and techniques 
  • Cohesion and coherence to the target text;
  • Restructure, merge and split sentences and paragraphs;
  • Discuss the challenges of inferencing and reasoning in translating business documents

Day 3

  • Main areas of financial translation
  • Tax/accountancy: Audits, annual reports, income statements, balance sheets, IFRS, etc.
  • Investment: prospectuses, bonds, equities, stock markets, funds, KIDs (key investor documents), banking, forex, etc.
  • Research/market analyses
  • Private equity

Day 4

  • Translation of financial analysis and articles, financial statements
  • Translation of for banking industry
  • Translation for securities investment
  • Translation of annual reports, shareholders meeting minutes
  • Translation for budget and political economy news

Day 5

  • Localization and transcription
  • Machine translation and post-editing tools
  • Highlight the pros and cons of using technology in rendering financial texts
  • Post-edit and paraphrase machine-translated texts
  • Use spinning and paraphrasing tools
  • Editing, revision, and proofreading